Данная заметка из цикла нахождения взаимосвязей между немецкими и русскими словами. На этот раз проверим слова шахта (рус.) и die Schachtel (нем.).
Слова
Шахта — промышленное предприятие, осуществляющее добычу полезных ископаемых с помощью системы подземных горных выработок.
die Schachtel — коробка, блок.
Гипотеза
Похожи по звучанию. И по смыслу есть состыковки. Может имеют общее происхождение?
Поиск взаимосвязи
Согласно словарю шахта происходит от немецкого слова Schacht с аналогичным значением. Как минимум, слово с немецким связано.
Происходит от нов.-в.нем. Schacht «шахта», восходит к ниж.-нем. Schaft «голенище»; т. е. «шахта, копь», первонач. воспринималась как «голенище», «труба» в связи с ее формой. Русск. шахта — уже в тексте «Visiо Tundali» (ХVI в.), также в эпоху Петра I. Заимств. через польск. szacht, стар. szachta.
Согласно словарю слово Schachtel происходит от итальянского scatola – шкатулка.
Aus dem spätmhd. schahtel. Ältere Varianten im spätmhd. waren schattel oder scatel, die aus dem ital. für scatola kamen. Sie stammt wiederum aus dem mlat. für scatula. Vergleiche Schatulle
Осталось проверить происхождение слова Schacht. Согласно словарю (мощный словарь, но не люблю его из-да большого количества сокращений) это слово происходит (как я понял) от слова, которое означает «вал , стержень, палка , копье». Это связано с тем, что шахты вначале были просто вертикальным колодцем.